29.8.16

Flow



Disse-vos aqui antes que usei imenso este vestido nas férias. Já andava de olho nele e encontrei-o finalmente na última ida ao shopping. Era o único na loja e adorei ver-me com ele. A verdade é que eu não tenho muitos vestidos. Não os uso durante a semana e ao fim de semana raramente. Não que eu não goste, porque até gosto, mas confesso que não é a peça de roupa que mais me cative, e o facto de não usar durante os dias de trabalho também contribuí em larga escala para que eu compre sempre mais calças e camisas/camisolas. Mas os vestidos são como os macacões, fáceis, simples de montar um look, e super versáteis, o que facilita imenso quando não sabemos o que vestir e nem estamos com paciência para fazer conjugações de roupa, é vestir e andar… e o que se quer mais nas férias além de coisas práticas?

I told you here before I used this dress a lot on my vacation. I was looked to him before and finally found it last time I went shopping. It was the only one in the store and I loved to see me wearing it. The truth is that I don't have many dresses. I don't use dresses during the week and rarely on weekends. Not because I don't like dresses, I also like, but I confess that it's not the piece of clothe that most captivates me, and the fact that not using them during the working days also contributed on a large scale for me to buy ever more pants and shirts/sweaters. But the dresses are like overalls, easy, simple to put together a look, and really versatile, which makes it much easier when we don't know what to wear and when we have no patience to make clothes conjugations, is dressed and walk... and what more we want on vacation than practical things?














vestido.dress Zara | colar.necklace Zara | chapéu.hat Zara | óculos.sunglasses C&A | sapatilhas.sneakers Converse | relógio.watch Nixon

27.8.16

Algarve




Faz hoje uma semana que regressei das férias de verão. Foram três semanas longe da rotina, duas delas a sul, com sol, água do mar quente como já não me lembrava, muitas ondas, mergulhos, revistas e um livro, bolas de Berlim e sonecas depois de almoço… enfim, férias! Este ano fui mais prática, levei muito menos roupa comigo e confesso que nem a usei a toda, na verdade não precisamos assim de tanta tralha nas férias. Levei o computador, que nem liguei, e a máquina fotográfica mas foram poucas as fotos. Aproveitei para descansar e claro, para ler todas as edições da Vogue dos meses passados que ainda não tinha lido, e ainda um livro. Não costumo ler durante o ano, confesso que não tenho tempo, mas nas férias aproveito e compro um livro. Este ano li “A Herdeira” de Elizabeth Adler. Não conhecia a autora mas gostei muito do romance, é um livro fácil de ler e que facilmente nos prende! Não o larguei até acabar. Recomendo! E pronto, foi por isto que este ano não há fotos de looks nem paisagens como mostrei aqui em anos anteriores. Mesmo assim amei as férias, diverti-me imenso, dormi muito e voltei com um bronze adorável que já sei que vai sumir num instantinho, mas não faz mal! Comigo trouxe também uma gripe, que entretanto já passou, e imensos looks para fotografar cá a norte enquanto o verão não se vai embora de vez, nem o bronze!!! Bom fim de semana*

It's now a week since I returned from summer vacation. Were three weeks away from the routine, two of them in the south, sunny, warm sea water as I didn't remember, many waves, dips, magazines and a book, Berlin balls and naps after lunch... finally holidays! This year I was more practical, took much less clothes with me and I've to confess that I don't used it all, in fact we don't need so much junk on vacation. I took the computer, which I didn't start, and the camera but there was few photos. I took the opportunity to rest and to read all the Vogue editions of the past months that I had not read yet, and even a book. I don't usually read during the year, I confess I do not have time, but on holiday I buy a book. This year I read "The Heiress" from Elizabeth Adler. I didn't know the author but I really liked this romance, it is an easy book to read and easily holds us! I don't quit until finish it. Recommend! So that's why this year I have no photos of landscapes or looks as I shown here last years. Still I loved my vacations, I had great fun, slept and came back with a lovely tan that I already know it will quickly disappear, but it doesn't hurt! I also brought with me a flu, which has passed now, and immense looks to shoot here in the north while the summer does not go away, or the tan too!!! Have a great weekend*

22.8.16

New in!




De volta das férias e com uma publicação que em nada tem que ver com as mesmas. Disso falamos melhor no próximo post. Hoje tenho de vos mostrar as últimas pechinchas que encontrei nos saldos. Poucos dias antes de ir para o Algarve tive de passar no shopping e claro que eu tinha de dar uma olhadela naquilo que ainda restava dos saldos. O resultado foi este!
Um vestido em lantejoulas prateadas da Mango. É lindo não é? Adoro o facto de as lantejoulas serem baças, o que me permitirá usa-lo em ocasiões mais casuais também. Comprei um vestido fluído na Zara, e um chapéu! Usei bastante nas férias, aliás, nas viagens de ida e volta este vestido foi a escolha acertada. E claro, não podia aqui faltar algo da Primark. Costumo dizer em tom de brincadeira que esta loja está sempre em saldos, tendo em conta os preços bem reduzidos que pratica, mesmo assim ainda consegue surpreender. Trouxe comigo um vestido comprido de malha a 6€. REALLY, 6€??? Da nova colecção trouxe umas culottes rosa, custaram 14€ e podem encontrar igual em preto. Na verdade comprei as duas cores e depois decidi-me por estas. São bem semelhantes a umas da Zara, fica a dica!
E então, do que mais gostam? Também aproveitaram pechinchas nestes saldos? E essas férias, como correram?

Back from vacation and with a publication that has nothing to do with them. But about it we speak better in the next post. Today I have to show you the latest bargains I found in this sales. A few days before going to the Algarve I had to spend at the shopping center and of course I had to take a look at what was left with discounts. The result was this!
A dress in silver sequins from Mango. It's beautiful, isn't it? I love the fact that the sequins are dull, which will allow me to use it on more casual occasions as well. I bought a flowing dress in Zara, and a hat! I used it a lot on my vacation, by the way, in road-trips this dress was the right choice. And of course, I couldn't miss something from Primark. I often say that this store is always in sales, taking into account the very low prices practiced, but they still manages to surprise. I brought with me a long knit dress for 6€. REALLY, 6€??? From the new collection I brought a pink culottes, cost 14€ and you can find the same in black. Actually I bought the two colors and then decided to give back the black. You can find similar at Zara but a highest price, here is the tip!
And then, what else you like? Have you also took advantage of bargains in these sales? And these holidays, how they was?


vestido.dress Mango



culottes Primark



chapéu.hat Zara



vestido azul.blue dress Zara | vestido às riscas.striped dress Primark

4.8.16

Viagem Medieval



Começou na semana passada a 20ª edição da Viagem Medieval aqui em Santa Maria da Feira. Este ano está representado o reinado de D. Dinis e não falta no recinto animação, petiscos e comida deliciosa, cheiros, muitas cores, coroas de flores, espectáculos para assistir e experiências diferentes, todas elas inseridas num ambiente medieval. Eu não falho! (em 2014 já vos falei aqui da Viagem)
Normalmente compro a pulseira que me dá acesso a todos os dias da festa e hoje vou deixar-vos alguns dos sítios e espectáculos que nunca perco! A viagem termina no próximo domingo, por isso ainda têm alguns dias para explorar esta que é a maior recriação medieval da Europa. Espero que gostem!

It began last week the 20th edition of the Medieval Journey here in Santa Maria da Feira. This year is represented the reign of King Dinis and not lack in the precinct entertainment, snacks and delicious food, smells, many colors, wreaths, shows to watch and different experiences, all inserted in a medieval environment. I didn't fail! (In 2014 I have spoken here about this event)
Normally I buy the bracelet that gives me access to every day of the party and today I will leave you some of the places and spectacles that I never lose! The trip ends on Sunday, so we still have a few days to explore this which is the largest medieval recreation of Europe. I hope you enjoy!






O Caçador
Se estão à procura de um restaurante de qualidade para almoçar ou jantar escolham O Caçador. Lá podem encontrar espetadas, fêveras, rojões e claro, carne de javali e veado acompanhada com arroz de passas e pinhões. Se nunca experimentaram garanto-vos que vão gostar! Há entradas deliciosas e a sangria é muito boa, e forte ahahahahah. Não deixem de provar a sopa também!

If you are looking for a quality restaurant for lunch or dinner choose The Hunter. There you can find satay of meat, many dishes of pork and of course, wild boar meat and deer accompanied with rice with raisins and pine nuts. If you have never experienced I assure you will like! There are delicious entrees and the sangria is very good, and strong ahahahahah. Don't forget to taste the soup too!




Cruz Credo
Aqui vão poder encontrar os fios, brincos e pulseiras mais bonitos da festa. Foi lá que comprei este colar que vos mostrei no instagram, é adorável não é? A barraquinha fica na subida para o castelo, é a segunda do lado direito, além disso a Susana é uma simpatia. Não deixem de passar por lá, nem que seja para dar uma olhada. Se gostarem de alguma coisa não hesitem em comprar logo, os colares estão a ter imensa saída!

Here you'll be able to find the wires, earrings and more beautiful bracelets of the party. It was there I bought this necklace I showed you on instagram, isn't it lovely? The stall is on the way up to the castle, is the second on the right side, in addition to it Susana is a sympathy. Don't forget to go there, even if is just to take a look. If you like something don't hesitate to buy soon, the collars are having immense output!



Pão com Chouriço
Há muitas barraquinhas que vendem pão com chouriço. De todas as que já provei não houve nenhuma que não tenha gostado mas se estão à procura de algo diferente é aqui que vão encontrar. Há pão com chouriço, claro, pão com frango, torresmos, queijo e atum. Bem, o pão com atum foi uma estreia para mim e estava delicioso. Recomendo! Podem encontrar esta barraca perto do Solar Condes de Fijó.

There are many stalls selling bread with sausage. All I have tasted there was no one that didn't like but if you are looking for something different here is that you will find. There is bread with sausage, of course, bread with chicken, greaves, cheese and tuna. Well, the bread with tuna was a first for me and it was delicious. Recommend! You can find this tent near the Solar of Fijó's Counts.


Os Druidas
Sumo, sangria, hidromel e sangue de dragão!! Há coisa mais mística e medieval que sangue de dragão? Nem sei bem como descrever esta bebida, vocês têm de provar, mas atenção, só um shot que aquilo é MESMO forte! Os Druidas são a única barraca em toda a festa que tem esta bebida. Comprem um copinho e reabasteçam sempre que quiserem. Cá em casa temos já uma mini colecção de copos dos Druidas, todos os anos são diferentes e eu já tenho o copo deste ano. Podem encontrar esta barraca quase em frente ao restaurante O Caçador que falei acima.

Juice, sangria, mead and dragon blood!! There is something more mystical and medieval that dragon blood? Not sure how to describe this drink, you have to prove, but remember, only a shot that it's EVEN strong! The Druidas are the only tent throughout the party that has this drink. Purchase a cup and refuel whenever you want. Here at home we have a mini collection of Druidas cups, every year is different and I already have the cup of this year. You can find this tent almost opposite the restaurant The Hunter that I spoke up.



Crepes
Se são lambareiros como (#joaninhagordinha) eu e não resistem a um docinho procurem esta barraquinha de crepes. A massa é feita com aveia e aqui podem encontrar crepes doces e salgados. Têm um aspecto delicioso mas confesso que todos os anos escolho o mesmo, o crepe Deusa ou o crepe Rainha que têm frutos vermelhos que eu adoro!!! Garanto que a espera na fila para comprar estes crepes compensa!

If you are greedy like me (#joaninhagordinha) and you can't resist a candy seek for this crepes stall. The dough is made with oats and here you can find sweet and savory crepes. They have a delicious aspect but I confess that every year I choose the same, the Goddess or Queen crepes that have red fruits that I love!!! I assure you that the wait in line to buy this crepes pays off!





A Conspiração
E a festa não fica completa se não assistirem a pelo menos um espectáculo. Os meus preferidos acontecem no Terreiro da Guimbras, junto às margens do rio. A entrada é gratuita mas se querem assistir confortavelmente aos 30 minutos de encenação procurem um lugar sentado uns minutos antes da hora de início. E quando falo nuns minutos estou a referir-me a uma meia hora, sim, há sempre imensa gente a assistir e quem não arranja lugar sentado fica de pé e claro bem mais distante da cena. O espectáculo retrata sempre algum episódio bélico da história de Portugal, quem tem interesse por estes assuntos vai certamente adorar!

And the party is not complete without attending at least one show. My favorite place to is at Terreiro das Guimbras, next to the river. Admission is free but if you want to watch comfortably at 30 minutes of staging seek a seat a few minutes before the start time. And when I speak in a few minutes I'm referring to a half hour, yes, there are always lots of people watching and those who does not find a seating are of course much more distant from the scene. The show always portrays a war episode of the history of Portugal, who are interested in these subjects will surely love!




2.8.16

Pop



Hoje esteve sol, mas no fim de semana passado, na praia da Barra em Aveiro, era tanto o nevoeiro... Sim, estamos no norte e mesmo no verão temos dias assim.
Eu bem vos disse por aqui que estou ansiosa por dias mais frescos para usar roupa das novas colecções, mas é verdade também que só conseguirei usar algumas coisas que comprei nos saldos se os dias ficarem desse jeito, mais frescos. Este foi um desses dias. Estava imenso nevoeiro por isso voltei às calças e camisas. Adoro esta camisa que comprei nos saldos, tem uma vibe mesmo Pop Art não acham? Para não destoar acrescentei uns pins nas sapatilhas, adoro!
Entretanto já estou de férias mas não tenho vindo muito aqui. Tenho tratado de imensa coisa que não consigo tratar em época de trabalho. Hoje aproveitei que tinha de ir comprar umas coisas para a minha irmã e fui aos saldos de novo. Já não há muita coisa em saldos mas as pechinchas estão lá. Depois conto-vos tudo! Beijos e boa semana*

Today was sunny, but at last weekend, at Barra's beach in Aveiro, it was really foggy... Yes, we are in the north and even in the summer we have days like this.
I told you here that I look forward to cooler days to wear clothes from the new collections, but it is also true that I'll only be able to use some things I bought in this sales if the days stay that way, freshest. This was one of those days. It was an immense fog so I went back to pants and shirts. I love this shirt I bought in the sales, it has a Pop Art vibe, don't you think? Not to distune with it I added this pins in sneakers, loved!
Now I'm on vacation but I have not come here much. I have been doing immense things I can't do wile I'm working. Today I had to go buy some things for my sister and I went to the shopping again. There aren't to much things in sales but the bargains are there. Then I'll tell you everything! Kisses and good week*









camisa.shirt Zara | calças.jeans Zara | mala.bag Zara | sapatilhas.sneakers Adidas | pins Stradivarius | relógio.watch Fossil | pulseiras.blacelets Parfois